Antoni Maria Alcover is writer of the month at the Municipal Library of Can Ventosa, in Ibiza. To mark the 160th anniversary of his birth and 90 years of his death, the author has been chosen to make known and remember part of his work.
Alcover was the Promoter of the Catalan-Valencian-Balearic Dictionary and he was always closely linked to the Ibizan religious.
In his career stand out the creation of the Bulletin of the Dictionary of the Catalan Language, process that materialized in the first International Congress of the Catalan Language in 1906.
His fight to promote Catalan made him known as 'The apostle of the Catalan language'.
These are some of the works by Antonio Maria Alcover what can you find in the library Municipality of Can Ventosa:
– Mallorcan Rondaies d'en Jordi d'es Racó (tom IX). Illustrated with drawings by Josep Moll Casasnovas. Palma de Majorca: Moll, 1978.
– Catalan-Valencian-Balearic dictionary (10 vol.) / Mn. Antoni M. Alcover, Francesc de B. Moll. Palma de Majorca, 1978-1979.
– Contarelles I. Moll, 1982.
– Count them II. Moll, 1982.
– Travel diary. Palma de Majorca: Moll, 1988.
– Doctrine on the language of the Balearic Islands and Valencia / Selection commented by Francesc de B. Moll. Moll, 2001.
Kids
– Na Joana and the fada Mariana. Adaptation of Jaume Ordines i Llobera, Mateu Rigo i Bonet. Palma de Majorca: Moll, 1988.
– Roman flower. Barcelona: Publications of the Abbey of Montserrat, 1990.
– The three germans and the new gegants. Adaptation by Maria Antònia Oliver; drawings by Pere Joan. Mallorca: Moll, 1996.
– The fill of the fisherman. Adaptation by Antònia Mascaró Horrach, Maria del Carme Rodríguez Cladera and Antònia J. Santandreu Simonet, illustrations by Nicolás Wambolt. Mallorca: Consortium for the Promotion of the Catalan Language and the Foreign Projection of the Culture of the Balearic Islands, 2005.
– L'amor de les tres taronges. Adapted by Rosa Maria Colom, illustrations by Nívola Uyá. Palma (Majorca): Moll, 2008.
About Antoni Maria Alcover
– Carlism and fundamentalism in Mallorca (1887-1889) / Bartomeu Bennàssar, Pere Fullana. Palma de Mallorca: The Tall, 1993.
– Mossèn Alcover and the world of science. The creation of the modern Catalan scientific language. Joan March Noguera. Palma (Majorca): Leonard Muntaner, 2001.
– Antoni Maria Alcover (1862-1932). Oral testimonies: myth and person. Mallorca: Antoni M. Alcover Public Foundation; Leonard Muntaner, 2007.
– The man of words. Caterina Valriu: Illustrated by Gabriel Lisowski. Palma (Balearic Islands): Finis Africae, 2019.
audiovisual
– CD-R Dialectal data. Antoni Maria Alcover; Maria Pilar Perea. Department of Education and Culture. Government of the Balearic Islands. 2005.
works ofe Antoni Maria Alcover in the specialized library of Can Botino:
– Mr. Jusep Ma Quadrado. Sa vida i ses works of him. Ciutat de Mallorca: Print of n'Amengual i Muntaner, 1919.
– The Balearic Mozarabs. Madrid: Typography of the «Revista de Archivos, Libraries y Museos», 1922.
– Corema, Holy Week and Pasco. Palma de Majorca: Moll, 1956.
– Ses matances i ses festes de Nadal. Palma de Majorca: Moll, 1957.
– Doctrine on the language of the Balearic Islands and Valencia / Selection commented by Francesc de B. Moll Palma de Mallorca: Moll, 1982
-Travel diary. Palma de Majorca: Moll, 1988
Kids
– The castell d'iràs i no tornaràs / adaptation by Catalina Quetglas, illustrations by Pep Joan Ferrer. Consortium for the Promotion of the Catalan Language and the Foreign Projection of the Culture of the Balearic Islands, 2004.
– The fill of the fisherman. Adaptation by Antònia Mascaró Horrach, Maria del Carme Rodríguez Cladera and Antònia J. Santandreu Simonet, illustrations by Nicolás Wambolt. Mallorca: Consortium for the Promotion of the Catalan Language and the Foreign Projection of the Culture of the Balearic Islands, 2005.
– The giant of the hermitage. Adaptation by Maria Duran Bover and Catalina Salas Salas, from the illustrations by Margalida Gayà Moreno. Mallorca: Consortium for the Promotion of the Catalan Language and the Foreign Projection of the Culture of the Balearic Islands, 2006.
– The sparrow. Adaptation by Maria Duran Bover and Catalina Salas Salas, from the illustrations: Margalida Gayà. Palma de Mallorca: Ministry of Education and Culture, COFUC, 2007.